Webinars, el futuro del aprendizaje online.

studentswatchingwebinar

Webinars, una nueva palabra a tener en cuenta en el mundo de la educación. El término cada vez se oye y se lee más, pero, ¿qué son exáctamente? ¿Nos pueden ayudar a aprender español? Martí Ayma,nuestro escritor invitado de esta semana es un experto en la materia. Dejemos que él nos ilustre.

Debido al avance de la tecnología y a internet, el mundo está cada vez más interconectado y existen menos barreras para acceder a la educación. En los últimos años han surgido muchos programas de educación online en los que los estudiantes de todo el mundo pueden aprender sobre temáticas de su interés mediante vídeos y ejercicios teniendo el correo electrónico como único punto de comunicación con los profesores. Pero, ¿han oído hablar de los webinars? ¡Son el futuro del aprendizaje a distancia!

¿Qué es un webinar?         

La palabra webinar se formó a partir de la expresión “Web-based seminar”, que se podría traducir por “seminario basado en internet” o “seminario online”. Se trata de un evento donde participan de un lado unos ponentes y del otro estudiantes o personas interesadas en el tema del que trata la sesión. Cuando hablamos de un webinar puede tratarse de una presentación, una clase o un seminario que se transmite a través de la web utilizando una videoconferencia en vivo.

La clave de un webinar son sus elementos interactivos, la habilidad de dar, recibir y discutir información desde cualquier punto del planeta y de forma simultánea. De este modo un webinar contrasta con un webcast, en el que la información se transmite unidireccionalmente y no admite interacción entre el presentador y la audiencia. En ocasiones incluso pueden responderse encuestas durante los webinars.

¿Cómo se vinculan los webinars a la educación?

La web permite que la educación tenga un fácil acceso desde cualquier punto del mundo con conexión a internet, por lo que los estudiantes pueden recibir materiales educativos como deberes, horarios de exámenes, resultados de los test realizados… Algunas clases participan en sesiones de chat semanales de forma que los estudiantes pueden interactuar entre ellos mientras aprenden un tema en particular, enriqueciendo así su proceso de aprendizaje.

Además, la mayoría de universidades ofrecen información sobre sus cursos,  sobre el proceso de admisión y sobre la propia universidad a través de internet; ya sea en una página web estática o a través de las redes sociales. Pero cada vez más universidades deciden realizar otras acciones comunicativas para poder captar estudiantes internacionales, por lo que buscan otros canales en los que los estudiantes potenciales puedan interactuar con los miembros de la universidad. De esta forma surge la integración de los webinars en los procesos de reclutamiento, con muchas ventajas tanto para las universidades como para los estudiantes.

Podemos ver, por ejemplo, el portal www.thestudyabroadportal.com, donde los estudiantes pueden elegir entre una gran variedad de webinars gratuitos en los que se presentan cursos de posgrados y doctorado de universidades de todo el mundo. Así éstos tienen la oportunidad de conocer en profundidad el curso y la universidad e interactuar con los miembros de la institución para que resuelvan sus dudas desde cualquier punto del globo.

¿Pueden utilizarse los webinars para aprender español?

Los webinars son una excelente herramienta para aprender idiomas ya que, a parte de juntar a un profesor y a uno o más alumnos en un mismo espacio al mismo tiempo, permite reproducir presentaciones en las que se puede mostrar ejemplos de construcción de frases, vídeos, escritura instantánea por parte de profesor y alumnos… De esta forma se puede aprender un idioma participando en una clase desde la comodidad del hogar en cualquier país del mundo.

A diferencia del típico curso de español en el que el estudiante compra un libro y unos CDs, un webinar permite que el profesor escuche los errores de pronunciación del alumno y le enseñe cómo debe colocar la lengua para producir los distintos sonidos que suelen dar problemas a muchos extranjeros, como el sonido de la ‘J’ o la ‘R’. Además, el profesor puede profundizar en el aprendizaje de la lengua española explicando cosas que jamás aparecen en los libros, como diferencias entre el español de España y el de Latinoamérica.

Este último punto resulta verdaderamente importante si se tiene en mente realizar un viaje a Sudamérica para evitar malentendidos. Véanse estos ejemplos: mientras que en España la palabra “coger” significa asir o agarrar algún objeto, en determinados puntos de Latinoamérica la misma palabra escrita “cojer” significa realizar el acto sexual ¡Hay que tener cuidado para no tener que evitar una situación embarazosa! Asimismo, la palabra “ligar” significa “pegarse”, por lo que la frase “salir a ligar” tiene un significado totalmente diferente en sendos lados del Atlántico.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *