Mejora tu inmersión lingüística. 5 cosas que no sabías.

inmersión lingüística

 

Artículo en Español/ Inglés

Sabemos que la aproximación ideal para que el español -tu lengua meta-  triunfe, es la inmersión lingüística. ¿Qué sabes sobre la inmersión lingüística? Podrás decir que tu escapada fue un éxito si optimizas tus posibilidades viviendo con una familia de acogida, haciendo amigos españoles, visitando lugares típicos, hablando español y evitando en lo posible tu propia lengua, perfecto, pero todo es mejorable siempre, por eso te dedico estas líneas que quizá mejoren tus expectativas. ¡Ahí te va una pequeña ayuda!

Una estrategia sencilla para lograr que consigas tus objetivos fuera es la motivación. La ciencia de la motivación al aprender una segunda lengua tiene mucho que contar. Un estudiante motivado podría querer subir de nivel en el idioma porque se ha enamorado de alguien que habla solo la lengua que quieres aprender y no la tuya. O alguien que quiere empezar desde cero en otro país y necesita comprender la lengua y costumbres locales. O una pareja que pudiera querer que sus hijos aprendieran un segundo idioma. Quizá los motivados simplemente sean conscientes de las ventajas sociales y cognitivas de ser bilingüe y desarrollan ese esfuerzo extra.

Cuando alguien «se sumerge en el mar de expresiones de los países de ultramar«, por lo normal siente una afinidad por ello, quiere conocer gente que hable ese idioma, ver cómo viven y vivir esa vida también. Ser parte de su cultura, política, música, vida nocturna, historia… hay tantas razones como individuos.

Tómate tu tiempo para explorar tus aptitudes con una actitud abierta para motivarte (y por qué no a los demás también) y piensa en lo bueno que va a ser dominar una nueva lengua.

 

La contagiosa y dinámica motivación nos lleva a su polo opuesto. La versión en piloto automático del aprendizaje de idiomas: fluye para hablar con fluidez.

¿Has estado alguna vez sentado en el tren, en un café o incluso en la cola del supermercado y has experimentado esa especie de ausencia temporal en la que estás mitad aquí abajo y mitad (o totalmente) en la estratosfera? Yo también. Incluso en esas situaciones tu mente está recibiendo estímulos externos – por suerte para los soñadores despiertos – codificados en tu lengua meta.

Si en el extranjero vas sobrado de tiempo o no tienes prisas (comprendo que no es el caso de todo el mundo), quizá quieras dejarte llevar y disfrutar de las cosas tal y como vienen, quiero decir, ser todo lo receptivo que puedas con lo que sucede a tu alrededor sin «encender la máquina». Llénate y empápate con el mundo que te rodea. Defendemos la idea de que aprender un idioma tiene que ser algo divertido y atractivo. Esta visión de aprender un lenguaje tipo «slow food» pone su atención en los pequeños detalles de la vida del estudiante lo que ves en un escaparate o lees en revistas, las conversaciones y emisoras de radio que escuchas o las galerías que visitas o conciertos a los que vas.

El lenguaje está en todas partes y no tienes que correr para atraparlo. Deja que las piezas del puzzle del lenguaje se junten mostrando interés, no presión porque al final estarán en «tu» diccionario y por tanto en tus palabras.

 

Piensa como nosotros. Esto tiene que ver con la interculturalidad y no con la personalidad.

Los estudiantes internacionales experimentarán diferencias entre la cultura española y la suya.

En Syllabus creemos que las culturas tienen que ser incluyentes, es decir, ellas (sus ciudadanos) deben ayudar y ponérselo fácil al recién llegado. El «anfitrión», si se me permite la expresión, lo tiene más fácil que el «invitado», es comprensible, pero el invitado que será quien capte todos esos contrastes, tiene que hacer un esfuerzo por entender y respetar los valores, normas, creencias, leyes, reglas, roles de género y condición del país de destino.

Ante la duda, ponte en las circunstancias del lugareño e imagina lo que haría en esa supuesta «situación difícil». Lo apreciarán y sumará puntos a tu favor.

La interculturalidad trata sobre la interacción y el respeto. Enriquece la cultura y la creatividad y pone lo mejor de una cultura dentro de otra.

 

Quizá un día mires hacia atrás y pienses para tus adentros: vine para mejorar mi español porque quería sacarme el DELE y ya han pasado cuatro años desde que aterricé aquí. Eso es porque estás felizmente atrapado.

Esta situación es bastante típica, en parte porque podrías haber encontrado una vida mejor que la que dejaste atrás o porque este país -del que probablemente sabías poco- te sorprendió tanto que no pudiste dejar de explorarlo

Si has experimentado esta atracción natural de larga duración por el país desconocido cuando viajaste fuera, ya conoces los tres primeros puntos mencionados arriba que hacen que este fenómeno sea la forma más envidiable de estar felizmente inmerso en la lengua.

Desde un punto de vista práctico en lo social y lingüístico, hay pocos que no terminan hablando como los nativos y viviendo una auténtica vida de ciudadano local.

 

¡Ah! Y que no se nos olvide disfrutarlo. En cierto modo esto no es más que otro juego donde aprender idiomas no tiene por qué ser una tarea difícil y aburrida. El mundo de la educación ha cambiado completamente en las últimas dos décadas convirtiendo sus anticuados métodos en actividad auténtica y práctica. Las aulas ya no tienen cuatro paredes, ahora son la extensión que te rodea durante 24 horas al día y especialmente durante el horario lectivo donde tú eres el protagonista dispuesto a adquirir conocimiento.

Hazlo divertido. Sabemos que el cerebro asimila la información mejor y más rápido cuando estamos de buen humor.

 

Syllabus is the young Spanish school for the people who Spanish

Un menú variado de expresiones

IMG_3579_20140627191919698

 

Nuestra cultura popular hace milagros con el habla. Si además tenemos en cuenta que la comida es creativa, habitual  y estimulante,  no tiene que extrañarnos que el lenguaje esté  trufado de las más variopintas expresiones dispuestas a comerse el mundo.

¿Cuánto tardaría un extranjero con un nivel medio de español, recién llegado a España y sentado en un restaurante en darse cuenta de que la carta sobre estas líneas es una broma?

Si hay un país que ha sabido «cocinar» como ningún otro toda una cultura culinario-expresiva, ése es España. La relación de expresiones españolas que directa o indirectamente están  relacionadas con la gastronomía y los productos comestibles es tan extensa como ingeniosa. Algunos de estos modismos son fáciles de descifrar atendiendo a su contexto, como en más largo que un día sin pan o está como un queso o es un bombón pero ¿a quién se le ocurriría pensar que de uvas a brevas significa muy de vez en cuando o que estar más tieso que la mojama equivale a estar sin un céntimo?

El vino, el pan, la repostería,  la fruta, el pescado, los embutidos, la carne, los dulces, las legumbres, las verduras, las especias, los lácteos,  ¿me dejo alguno? A medida que fluyen estas palabras  me doy cuenta de que la pirámide nutricional alimenta de manera  enriquecedora  nuestro léxico, o para no perder el hilo del artículo, se sale del plato.

Nos  interesa a parte de su significado, conocer la etimología de este conjunto de expresiones y de términos  ya que supone  el mapa que resuelve el misterio.  Misterio para nuestros alumnos y también para nosotros los docentes.  Es natural que queramos saber el porqué, el de dónde, el cuándo y el cómo usar estas expresiones, es curiosidad  pura e interés por enriquecer nuestro lenguaje e ir más allá. ¿Alguien sabe por qué  arroz con mango, como dicen en Cuba, significa desorden o por qué el que corta el bacalao es el que manda?  Fíjate en el siguiente ejemplo. El sustantivo  «leche» tiene mucho potencial fuera de la nevera, en el discurso cotidiano:

Ir a toda leche («to go full milk»). Significa ir muy rápido. Ejemplo:  siempre camina a toda leche  cuando algo le interesa.

¡La leche! («the milk»). Se puede traducir como ¡madre mía!  Si nos referimos a una persona y dependiendo del contexto puede significar eres el mejor, el peor, un artista, un temerario, un idiota, alguien maravilloso, un «maestro»… Ejemplo: ¡tío eres la leche! Vaya ocurrencias tienes…

¿Qué leches…? («What milks…?). ¿Qué demonios…? o también  ¿Qué coño…? Ejemplo: ¿Qué leches pasa con nuestra selección de futbol?

La leche de («the milk of»). Significa mucho/muchos de algo. Ejemplo: este verano vienen la leche de grupos británicos al festival.

¡Esto es la leche! («this is the milk»). Cuando algo nos parece muy intenso, importante o espectacular decimos que es la leche. Ejemplo: el temporal arrasó la bahía. Fue la leche.

Y por último, estar de /tener mala leche («to have bad milk»). Estar/ tener  mal humor, estar enfadado o tener» mala idea». También utilizamos con el mismo significado tener mala uva («to have bad grape»).

Me gustaría deciros que este artículo surgió a partir de la duda de un alumno. Quería saber por qué a los ladrones se les llama «chorizos«, cual era la conexión. Tuve que documentarme para poder responderle con criterio: el término chori proviene directamente del caló, lengua utilizada por el pueblo gitano para referirse a lo relacionado con el acto de robar, a partir de ahí el español transformó la palabra en algo más conocido.

Espero que nuestro antiguo alumno haya aprendido muchas  más expresiones, o ya que estoy en plan «cocinita» debería decir que las haya aprendido como churros.

 

Syllabus, la escuela joven de español para los amantes del español te ofrece un programa de aprendizaje y de actividades único en Santander, España. Las clases de español se complementan con cursos de surf, equitación, vela, cata de vinos, turismo rural, taller de cocina española (¡cómo no!) y todas las experiencias que hacen que la lengua y cultura españolas estén vivas.

Syllabus, the young Spanish school for Spanish lovers offers you a unique, activity-packed Spanish language learning program on-location in Santander, Spain. Language  instruction is complemented with surfing lessons, horse riding, sailing,  wine tasting, rural excursions, Spanish cuisine workshops (of course!) and all the other experiences that make Spanish language and culture come alive. 

Conciencia para enseñar a aprender mejor.

AprendizajeEsUnTesoro

 

A Ana G. Medialdea no hay quien la pare. Es una suerte contar con ella para el artículo de esta semana, lo sabemos. Apasionada de la playa y ex- deportista profesional, Ana supo con acierto dar un giro a su vida cuando decidió crear C-ARE hace solo tres años logrando en este tiempo una posición aventajada en la escena del «coaching» nacional y destacando como formadora y comunicadora. Su escrito plantea, sitúa y desvela en una misma ecuación términos tan inseparables como necesarios: docencia, aprendizaje, liderazgo, desarrollo personal, confianza o conocimiento.

¡Gracias!

Enseñar y Aprender, dos palabras simples pero no sencillas.

Profesor y Alumno, un equipo de cuya cohesión, conexión y confianza va a depender en gran medida el éxito o el fracaso del proceso de aprendizaje.

Inteligencia Emocional o mejor dicho, desarrollo personal o mejor aún conciencia, algo así como la clave no sólo para llevar el aprendizaje a su máxima expresión, sino también para aprender@vivir@prendiendo y gozar de una vida más plena.

Desde mi punto de vista, enseñar y aprender son posiblemente dos de los aspectos que más influyen y determinan el grado de desarrollo de una sociedad. De ahí que vea desde mi retina, piense desde mi mente y sienta desde mi corazón que la docencia en su sentido más amplio debería ser, y confío que así es en la mayoría de los casos, algo vocacional, admirable y de una responsabilidad incalculable por la repercusión que tiene en el Ser Humano y, en consecuencia, en la sociedad.

Como Coach profesional y formadora, una de las responsabilidades y tareas más importantes que tengo hacia mi misma y muy especialmente hacia cada uno de mis clientes es estar presente con conciencia durante las sesiones de Coaching y las clases, de forma que pueda practicar una escucha activa de lo que me están diciendo pero sobre todo de lo que no me están diciendo y desde ese lugar, desde esa escucha que va más allá de las palabras, plantear preguntas poderosas que lleven a mis clientes a descubrir por ellos mismos.

Tal vez por lo anterior y por el hecho de que Coaching y aprendizaje están íntimamente relacionados, así como por el hecho de que la esencia del Coaching tiene mucho que ver con el “qué”, el “para qué” y el “cómo” nos metemos en materia planteando preguntas y ofreciendo respuestas.

La primera de ellas sería ¿Qué diferencia “enseñar” y “enseñar a aprender”?.
A simple vista la respuesta podría ser un “nada porque no hay diferencia”.

Es entendible porque el matiz es tan sutil que puede pasar desapercibido si no ejercitamos esa conciencia que nombraré en más de una ocasión, por ser la “clave” para que nuestros alumnos nos recuerden como alguien que de alguna forma marcó sus vidas en sentido positivo.

Ese matiz es que enseñar a aprender conlleva una energía de libertad y confianza plena en el Ser Humano. Concretamente, ¿qué quiero decir con esto?

Quiero decir que como profesores entregamos al alumno unos conocimientos pero partiendo de una confianza plena en sus enormes capacidades, le damos la libertad para descubrir y decidir “su cómo”. Es decir, la forma en la que va a integrar esos conocimientos que le estamos aportando ó lo que es lo mismo, la libertad de ejercer la forma en la que aprende.

Otro aspecto que no debemos olvidar si realmente queremos enseñar a aprender es poner nuestro foco en que ese aprendizaje sea fundamentalmente experiencial y desde el disfrute. Ya lo dijo Confucio hace 2500 años: “Dímelo y lo olvidaré. Enséñamelo y quizás lo recuerde. Házmelo vivir y aprenderé”.

La segunda de nuestras preguntas sería, ¿Para qué enseñar a aprender mejor?.
Para algo tan grandioso como es contribuir a crear una sociedad mejor con personas más formadas intelectualmente pero sobre todo más seguras de sí mismas, más motivadas, con más capacidad de liderazgo, con más claridad a la hora dar sentido a sus vidas, con una mayor capacidad de gestionar sus emociones y la de los demás. En definitiva, una sociedad con personas más felices.

Es por ello por lo que tengo el pleno convencimiento de que la educación y la formación son la mejor herencia que podemos dejar a niños y jóvenes. Ellos son los adultos de mañana y pueden crear un mundo mejor.

La tercera y última de nuestras preguntas sería, ¿Cómo enseñar a aprender mejor?.
La respuesta a esta cuestión me daría para escribir un libro. Mientras llega ese momento voy a dar unas pinceladas básicas.

Existen dos premisas fundamentales. La primera es que “toda persona es única” y la segunda es que “todo empieza en uno mismo”.

Por tanto si queremos enseñar a aprender mejor es absolutamente necesario hacerlo desde la inteligencia emocional o como decía antes, desde nuestro desarrollo personal y más concretamente, desde nuestra toma de conciencia de quienes somos para posteriormente poder tomar conciencia de quienes son nuestros alumnos.

La explicación es sencilla: para enseñar a aprender mejor es necesario transmitir a nuestros alumnos una gran dosis de motivación, transmitirles que confiamos en ellos, que los valoramos por lo que son, que son capaces de conseguir lo que se propongan y que el resultado de ese aprendizaje va a ser positivo para ellos.

Lo anterior unido a la primera premisa que dice que toda persona es única, significa que no podemos hacerlo tratando a todos nuestros alumnos por igual porque cada uno tiene unas necesidades, una forma de aprender, una forma de procesar, una forma de crear, una forma de motivarse y una forma de comunicarse. En definitiva, cada uno tiene su quién.

Por tanto, como profesores tenemos que ser capaces de ver y conocer a nuestros alumnos más allá de lo que se ve a simple vista, pero eso sólo es posible si primero hemos hecho ese trabajo con nosotros mismos, porque recuerda que “todo empieza en uno mismo”. Eso es la inteligencia emocional, el desarrollo personal y la conciencia: hacer un viaje a nuestro interior para conocernos, para confiar en nosotros, para valorarnos, para conocer nuestras fortalezas y potenciarlas, para conocer nuestras debilidades y minimizarlas y para gestionar nuestras emociones. Sólo así podremos conocer a nuestros alumnos, confiar en ellos, valorarlos, ayudarles tanto a maximizar sus fortalezas como a minimizar sus debilidades y gestionar sus emociones. Y desde ahí construir ese tándem profesor-alumno cohesionado y exitoso.

Un líder con mayúsculas es la persona capaz de inspirar y asociar a los demás a un sueño, a un objetivo, a una meta, a un proyecto, a una acción y sobre todo a un aprendizaje. Por eso y por el valor añadido que aporta a las personas y a la sociedad, “un profesor es un líder con mayúsculas”.

Gracias de corazón a todos los profesores que cada día contribuyen a un mundo mejor.
Gracias a ti por dedicarme tu tiempo.
Y por supuesto, gracias a Syllabus por enseñar a aprender mejor desde la conciencia de quién es y cuál es su para qué.

¡ENTRE TODOS PODEMOS CO-CREAR UNA COMUNICAD EDUCATIVA TRANSFORMADORA PARA UN MUNDO MEJOR!

Cariño, ¡espánglame por favor!

Spanglish me!

Darling, Spanglish me please!

 

Article in Spanish/ English

 

Se ha quedado en mi memoria y al recordarlo siempre termino sonriendo. Hace unas semanas  en la londinense estación de tren Victoria,  escuché una conversación que eclipsó el resto de los sonidos que allí dentro se cruzaban. Recuerdo esto:

-Honey, ¿qué tren cogemos?

-I dont know, tienes tú la dirección del hotel, right?

-No, pensé que la tenías tú… but don’t worry, creo que la guardé en mi cel phone.

-Ok ok, lo único (pausa) I need wifi my darling.

Una pareja de recién casados miamenses conversaba en lo que parecía el inicio de su periplo lunamielero europeo. La gracia estaba en su vocabulario fresco y original. Una mezcla alegre de español e inglés. Es lo que llamamos «espanglish».

¿De dónde viene el espanglish?

El inglés y el español -o los anglicismos y el léxico castellano- han tenido sus momentos de coexistencia a lo largo de la historia, pero fue en el siglo XX con la llegada de los puertorriqueños a los guetos en Nueva York, los mexicanos asentándose en Texas y California y los cubanos en Florida cuando se gestó la base del Spanglish. Desde los años sesenta el fenómeno se ha manifestado libremente en gran parte de la población hispanohablante, convirtiendo este nuevo conjunto de códigos en algo natural y duradero como se puede apreciar en el cine, literatura, arte, televisión o internet.

¿Creatividad o aberración lingüística?

La fusión de diferentes culturas influye directamente en su pureza lingüística, eso lo sabemos. A partir de esta evidencia, los que lo defienden hablan de destreza lingüística y de un fenómeno tan original como veloz dentro de la cultura hispánica. Una evolución natural o como decía Bob Dylan «It’s life and life only». Sus detractores (puristas de la lengua), tienen claro que es una intrusión del inglés dentro del español que «atonta y ensucia el idioma». Una lengua híbrida con carácter marginal y sin esencia en la que interfieren a la par voces inglesas y españolas, lo cual, dicen, supone un peligro para la dignidad de la lengua española.

¿Te imaginas El Quijote comenzando así?:

«In un placete de La Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase.»

Yo tampoco. Llegar a leer este tipo de cosas en el futuro comprometería el buen uso de nuestra lengua, si queremos divertirnos mejor nos quedamos con esto.

A los que les interese esta variante cultural y quieran pasar un rato agradable, les recomiendo la película Spanglish, que en clave de comedia refleja este fenómeno social protagonista en las vidas de tantos hispanohablantes.

Después de lo dicho, voy a «coger un break» antes de escribir el siguiente artículo…

 

Abrazos.

 

Darling, Spanglish me please!

 

It has remained in my memory and every time I think of it I end up smiling. A few weeks ago at Victoria London station, I listened to a conversation that eclipsed the rest of the sounds crossing inside the place. I remember this:

Honey, ¿qué tren cogemos?

-I dont know, tienes tú la dirección del hotel, right?

-No, pensé que la tenías tú… but don’t worry, creo que la guardé en mi cel phone.

-Ok ok, lo único (pause) I need wifi my darling.

A newly married couple from Miami was speaking

Dieta mediterránea

El aceite de oliva es imprescindible en la dieta mediterránea

 

Reciclarse o morir dicen algunos. Pues bien, nuestro escritor invitado de esta semana lo tenía muy claro y supo como convertir su pasión por la cocina en su profesión. Jose Luis Gutiérrez creó hace dos años Mis Deliciosas Comiditas (www.misdeliciosascomiditas.com), una tienda online que ofrece productos delicatessen de Cantabria a nivel europeo. Un valor en alza que algunos ya hemos tenido la suerte de comprobar. A continuación nos dedica unas lineas sobre la dieta mediterránea y sus conocidas virtudes.

Y me pregunto, ¿qué hace un arquitecto de interiores hablando de una dieta saludable?

Después de pasar media vida trabajando en el ámbito de la arquitectura y el mobiliario, llegó un momento en el que hice de mi hobby un medio para ganarme la vida. Con los días he ido comprobando que fué más que una buena idea.

Hace ya unos años mi afición por la cocina hizo que resultara ganador del primer premio de un exitoso concurso de recetas, lo que me animó a crear mi propio blog como un pasatiempo en el que plasmar la creatividad por un camino diametralmente opuesto al diseño. O no tanto, ya que la cocina es también diseño.

Con el tiempo este blog se ha ido complementando con una tienda on-line de productos de Cantabria. Productos saludables, artesanales y validos perfectamente para incluirlos en nuestra dieta mediterránea.

Dieta mediterránea. ¿A qué nos referimos al hablar de dieta mediterránea? Ni más ni menos que a la dieta alimenticia seguida desde la antigüedad en los países bañados por el mar mediterráneo.Unos países en los que el sol es protagonista indiscutible en la vida de su gente y que se hace notar en los alimentos que nos ofrece el campo y las costas de estos países, dotándolos de un colorido que los hace irresistibles.

Pero los verdaderos beneficios de esta dieta van más allá.

Claro que consiste en alimentarse de los productos frescos y de calidad que nos ofrece la cuenca mediterránea, principalmente verduras, frutas, hortalizas, frutos secos y pescado, todo ello cocinado mínimamente utilizando siempre el aceite de oliva virgen como fuente natural de grasa, prescindiendo de grasas animales en la cocina y utilizando al mínimo las carnes rojas.

Pero como digo, va mucho más allá. La llamada dieta mediterránea hace hincapié también en un estilo de vida saludable, el cual siempre, inevitablemente va ligado a la alimentación. En un estilo de vida en el que el ejercicio físico diario, favorecido por el clima templado y soleado,hace muy apetecible la vida al aire libre.

¿Quieres disfrutar de la experiencia? En España la cocina es parte cultural imprescindible y tiene su lugar también en el programa de verano de Syllabus (avisadme cuando hagáis los cursos), una buena ocasión para aprender los secretos y sabores de esta dieta y adentrarte en un mundo de salud y bienestar.

Es pues un compendio de diversos factores, tanto climatológicos, como culturales, técnicas de cocina, que unidos todos ellos nos proporcionan muchos beneficios y hacen que gocemos de una vida mucho más rica, más saludable y más feliz.

Un vistazo a la inmersión lingüística y al aprendizaje online

mujer en piscina

¡No te lo pienses y lánzate!


Article in Spanish/ English

 

He sido siempre un gran defensor de la fórmula “1º gramática y después inmersión” en cualquiera de sus formas y siempre que se pueda cuando se trata de aprender un idioma.

Un previo conocimiento linguístico antes de la llegada al país elegido significa, a parte de un colchón gramatical básico, la tranquilidad y confianza en ti mismo que vas a necesitar ya sea en Berlín, Sevilla, París o Londres.

La mayoría de nosotros antes de zambullirnos en el mar de las expresiones de los países de ultramar, queremos hacer unos largos en la piscina de casa para poder lidiar con las embestidas conversacionales que aparezcan en nuestro camino. Eso es lo ideal, viajar con los deberes hechos, de esta manera verás como las tapas en el Barrio de las Letras de Madrid o una pizza en la plaza italiana Campo di Fiori te sabrán mucho mejor.

Algo tan puramente cultural no se puede separar de la lengua, aunque se sabe que hay barreras (obstáculos como el tiempo o el dinero) que evitan que nos realicemos como hablantes en el país extranjero.

Aquí tienes unos consejos útiles (espero que te ayuden igual que me ayudaron a mi) antes de que hagas el petate:

1. Revistas: tendrás un hobby, seguro, algo sobre lo que te guste leer de vez en cuando. ¡Busca esas revistas en tu lengua meta!

2. En el cine: seguro que lo has intentado y no hay duda de que lo volverás a hacer, porque funciona. El reciente ajetreo de los Oscars es un buen recordatorio de como ver tus títulos preferidos en la lengua extranjera, mejora las 4 destrezas básicas del lenguaje: tu audición y habla y por tanto tu escritura y lectura.

3. La red: navegar y buscar en internet es parte de nuestra vida, admitámoslo: compras, viajes, música, noticias… busquémoslas en español, alemán, chino o inglés para ir familiarizándonos con algo que se ha vuelto esencial.

Por suerte, de entre todas las posibilidades que el sistema de enseñanza ofrece, una muy convincente es la propuesta online de Linguistadores y su visión multifacética para alcanzar la lengua meta.

Todas las opciones son tan válidas como complemetarias, la clave está en la continuidad y en elegir una escuela responsable.

A QUICK LOOK AT LINGUISTIC INMERSION AND ONLINE LEARNING

I’ve always been a great supporter of the “1st grammar and then immersion” formula, in any form, when it comes to learning a language.

A bit of linguistic knowledge prior to arrival in the chosen country means, apart from an essential grammatical cushion, the tranquility and confidence in yourself that you will need in either Berlin, Seville, Paris or London.