Amanecer en la playa

Amanecer en la playa de Berria

Amanecer en la playa de Berria

 

Mis pies se hunden en la arena todavía fría de la duna mientras desciendo en dirección a la orilla. Camino lentamente pero mis pensamientos cogen velocidad a medida que la cafeína surte efecto. Tengo conciencia total del momento en el que me encuentro: el suave viento del este empuja las nubes, remueve mi cabellera y peina la cresta de las olas. El olor dulzón de la parafina y del todavía húmedo neopreno, se funden con la sal, la brisa, la arena y la mar en una alegría de sinestesia mañanera al ritmo cadente de las olas. Las gaviotas zascandilean dejando atrás sus huellas iluminadas por el sol que emerge del mar. Amanece.

Giro la cabeza a mi derecha y detengo la mirada unos instantes en las ruinas de lo que fue un pasado con una elegancia atípica y atemporal. No lo puedo evitar, se ha convertido en un acto reflejo a lo largo de los años.

Desde el agua contemplo la playa en toda su grandeza (soy afortunado pienso), una extensión blanca de casi dos kilómetros y medio protegida en sus extremos por dos montes majestuosos cuyo verdor, casi irreal, completa la experiencia, anima a la reflexión y hace que las endorfinas corran contentas por la sangre.

Hay algo nuevo que llama la atención en nuestras playas, las playas del litoral Cantábrico. Me refiero al ritmo creciente del exagerado proteccionismo y control que «sufren» nuestros arenales (utilizo el término «arenal» adrede, tan cursi como habitual en la nueva difusión ecológica).

¿De qué estamos hablando? ¿Qué es lo que ha cambiado? Dejemos que nos lo cuenten los que viven en la playa.

A. R. D, vive desde hace 25 años en la playa. Se levanta a las 7 de la mañana para iniciar el día con una sesión de surf que le sirve de impulso para todo el día. Es crítico con lo que ve alrededor y tiene una opinión… contundente.

La velocidad del crecimiento y vigilancia de nuestras playas es directamente proporcional a la explotación a la que las sometemos, explica este vecino enamorado del mar y de la playa. A mí también me gustaría disfrutar de una playa virgen, sin vallado que proteja las dunas, sin accesos artificiales a la playa que nos dirijan, pero me temo que no es posible, amigo Marcos. En los últimos años y favorecido por la creciente masificación de nuestra playa y por la falta de cultura ecológica (también la cada vez más habitual falta de respeto por el «vecino» y por el entorno, fruto de una educación social deficiente en la que lo único que nos importa es el «ahora», el «yo» y por supuesto la «rentabilidad» que puede proporcionar un espacio público -que recuerdo es de todos-), nuestra playa se ha visto gravemente afectada y casi no era posible, entre verano y verano, la recuperación del cordón dunar. Sufría durante la época estival y cada vez se encontraba más deteriorado. Ver gente sobre las dunas, con la sombrilla plantada, la mesa, las sillas y la botella de Soberano jugando una manita de cartas con la abuela, era habitual. Incluso bombonas de butano en improvisados tenderetes en los que hacían la paella los domingos, todo esto sobre lo que constituye el límite más oriental de un parque natural protegido, Reserva de la Biosfera, no era una imagen aislada sino frecuente. Verdaderamente inadmisible en cualquier país civilizado, opina.

Las dunas constituyen un ecosistema muy frágil, fundamental e imprescindible para el mantenimiento de los arenales y por ende de nuestro planeta. Además mantiene la línea de costa, importantísimo para la supervivencia de la playa. Podría decirte, amigo, que es posiblemente el ecosistema más específico y más delicado de todos con los que contamos. Es fundamental protegerlo frente a la incultura, la relajación de las costumbres (cada vez más egoístas) y la anarquía que impera a la hora de disfrutar de nuestro ocio, nos cuenta.

Y llegaron las prohibiciones...

Y llegaron las prohibiciones…

No hay más que echar un vistazo a cómo nos va Marcos, masificación del surf sin ningún tipo de control; costas amenazadas por la especulación urbanística; espacios naturales deteriorados fruto de la anarquía tanto de personas como de sus vehículos (autocaravanas y furgonetas) cada vez más cercanas a línea de marea.

En fin, un auténtico caos que creo se debería regular. Por eso Marcos, prefiero disfrutar de un entorno más regulado y protegido, aunque perdamos libertad. Es, a mi entender, la única forma de que todo esto que tenemos lo podamos conservar y lo sigamos disfrutando, porque está claro que sin esa ayuda de la administración no somos capaces y nos hemos ocupado de demostrarlo.

MA. B es una apasionada de la playa, a través de Berriadictos, su grupo de Facebook nos mantiene a un puñado de afortunados diariamente «al día», con los amaneceres, los vaivenes de las mareas y con como el viento colorea a su antojo el cielo. Imágenes que casi se respiran.

En la playa de Berria ya no viven las pulgas que fueron compañeras de juego en los cubos de nuestra infancia, ni pisamos «chapapote» cuando paseamos por la orilla de la mar. Las cabras que pastaban libremente por el Brusco hace tiempo que no bajan a husmear a la playa y las coquinas que asomaban por la arena ya no hacen acto de presencia. 
Perdura la inmensidad y belleza de la playa que todos los días viste nuestros ojos de Eternidad.

 ⊕

M.D.Th maldice internet y las nuevas tecnologías de la misma manera que Henry David Thoreau maldecía el ferrocarril en Walden, «solo sirven para arrastrar hordas de surfistas a estas olas». Es un nómada de Cornualles que acostumbra a recorrer el Cantábrico en su destartalada furgoneta Volkswagen desde hace 35 años. Su espíritu de bohemio pionero «trotaplayas», con los años y sin quererlo él, ha sido absorbido por la imaginería, el lifestyle y la publicidad de la imparable industria del surfing. Dice sentirse a veces, «aunque mi barba ya es blanca», como un hipster de temporada al sentir su espacio de siempre rodeado de ruidosas furgonetas durante las marejadas de octubre.

Supongo que yo represento la epidemia viajera que vive en la playa en su van. Por eso nos cogen manía. Nos hacen parte del todo pero no es verdad. Así la libertad se paga cara. Muchos viajeros duermen en las playas del norte de España y no hay siempre un respeto por la ecología. Es inevitable, tenía que pasar. Lo llaman evolución y se acepta. Cuando llegue el frío también llegará la calma, se resigna diciendo.

Recibo un email en el móvil y me alegra ver que se trata de mi amiga V.A.R. Una enamorada de los crepúsculos y las fogatas playeras, si además suena Cat Stevens de fondo, mejor que mejor. También ella pone sus «peros» sobre todo cuando se trata de sus perros. De pasearlos por la playa.

Marcos me preguntas qué es lo que ha cambiado en la playa y nada de lo que me viene a la cabeza es bueno: la masificación, la falta de educación, las normativas sin control, las imposiciones de donde sí te puedes bañar y donde no, la falta de libertad… pero no quiero ser pesimista.

Hay algo bueno, muy bueno, que perdura en nuestra playa año tras año y que jamás nadie nos podrá arrebatar. 

Para todos los que aún viviendo fuera volvemos en cuanto podemos, ya sea una vez a la semana, al mes o solo lo consigamos una vez al año, este es nuestro rincón en el mundo. Existe algo que se mantiene y se mantendrá siempre: el sentimiento de estar en casa, en lugar seguro. Esa sensación al llegar a la «tierruca» de que la playa es el final del camino, es la recompensa. Es donde tenemos que estar.

El Peñón es nuestro punto de unión, cada año nos encontramos todos allí, no nos hacían falta ni teléfonos fijos antes, ni móviles ahora, llegas y vas. Allí están todos, estamos todos. Nos contamos, con la complicidad silenciosa del Peñón, como ha ido el año y los sueños de futuro. Enseñamos a las nuevas generaciones a trepar por las rocas, como hicieran con nosotros antes, y antes nuestros padres, pensando con orgullo en la continuidad del Peñón. 

Jugamos a las palas montañesas, con las buenas, las de verdad, las de nuestros abuelos de una sola pieza y sobre todo vemos como a media tarde la gente va desapareciendo y nos devuelven nuestra playa… desierta, limpia, embaucadora, silenciosa y con perros .

El Peñón es el final y el principio, siempre y nadie, ni las leyes, ni la mala educación, ni las prohibiciones, ni ningún elemento fuera de nuestro control, será nunca capaz de quitarnos ese sentimiento de amistad, familia y hogar que es para nosotros el Peñón y nuestra playa.

La nostalgia, el ojo clínico y verbo afilado de M.G.A, un «clásico» del lugar, están presentes en sus palabras. ¿Cualquier tiempo pasado siempre fué mejor?

Corrían los años 60, donde mis recuerdos se entremezclan, entre los largos y fríos inviernos de León y los veranos en Santander, lugar de origen de la familia. Íbamos  a la casa del abuelo en Argoños, pero lo nuestro era la playa de Nueva Berria, con su fonda ahora llamado hostal o su hotel Juan de la Cosa, con Santos de cancerbero. También estaba el Casino, también llamado El Barco, lugar este tabú para la chavalería. Allí orquestas y bailes de salón, amenizaban los veranos de los mayores. La desidia y la ignorancia arruinó ese barco de cemento. En aquellos años, Santoña y los santoñeses vivían de espaldas a la playa.

Nosotros éramos prácticamente los únicos «berrianeantes». Teníamos nuestro sitio año tras año, en las rocas, en una cueva formada por grandes piedras desprendidas del monte. Allí mamá y las niñas se apañaban en preparar una hoguera, donde más tarde mamá haría la paella con los productos que pescábamos en las pozas, siempre a base de esquileros y ganchos para los cerberos. Esquilas y cerberos como aquellos que hace tiempo desaparecieron con la llegada del turismo masificado, turismo éste rapiñador de todo lo que se mueve, sin importar el tamaño o color. Ahora la playa parece Benidorm, llena hasta los topes de gentes variadas, aunque predominan las familias con niños. Ya nadie juega al fútbol o a las palas. Es turismo de cremas y tumbonas, o de andar por la orilla recorriendo con paso marcial toda la playa. Un coñazo. Ya nadie conoce a nadie.

Os agradezco vuestra valiosa colaboración. Este artículo es vuestro. Permitidme una mención especial a todas aquellas pulgas saltarinas (¿dónde estáis?) que nos miraban a los ojos desde sus minúsculas guaridas en la arena. Por supuesto, a la protagonista, nuestra musa la eterna inspiradora playa de Berria.

 

Syllabus is the young Spanish school for the people who  Spanish

Palabras mágicas

¿Qué tiene la primavera que nos hace despegar los pies del suelo? Un poder parecido tienen todas esas palabras fascinantes e inspiradoras que nos hacen sentir bien, por su «sonido» o por su significado. Son palabras con una pizca de magia que parecen generar destellos, sosiego o alegría. Algunas tienen la peculiaridad de oírse muy poco, como si se hubieran perdido en el tiempo. Eso las aporta carácter y nos generan curiosidad por saber que significan. Hazte con un puñado de ellas y cuando las utilices, haz que suenen como palabras mágicas.

 

 

FILILÍ. Utilizamos este término para referirnos a algo delicado o sutil, pero ¡ojo!, no se lo llames a una persona porque le estarás llamando débil o de poca consistencia.

Un MANJAR es una comida deliciosa, exquisita. El manjar blanco es una crema dulce aromatizada con canela y piel de limón que se toma como postre. Cervantes lo cita en el Quijote durante una comida con Sancho Panza.

Nuestros días comienzan al DESPERTAR, pero tiene más acepciones:

-Hacer que alguien reflexione o recapacite.

-Hacer que nazca un deseo o sentimiento.

También es una novela del primer feminismo -muy influyente y «rompedora»- escrita por la estadounidense Kate Chopin en 1899.

 

Olvidadizo

 

¿Dónde habré puesto mis gafas? Si eres de los que las tienen que buscar a menudo, eres una persona OLVIDADIZA. Pensándolo bien, de vez en cuando no está mal ser un poco olvidadizo.

Del latín pristinus, PRÍSTINO significa primero u original. No es correcto su uso con el sentido de «cristalino o puro».

HIPOCAMPO  mas conocido como caballito de mar. ¿A quién no le pueden gustar? Tan frágiles como enigmáticos, son una de las criaturas marinas más difíciles de ver. Dicen los poetas que los caballitos de mar pueden morir de amor, porque según se cree, son monógamos y una vez eligen a su pareja no se separan de ella nunca.

MARMITE. Que se lo pregunten a los marineros del mar Cantábrico. Es su comida por excelencia en alta mar. Si quieres prepararlo, compra bonito, patatas, aceite de oliva, cebollas y ajos. La receta es muy sencilla. No confundir con esto.

 

Evanescencia

 

EVANESCENCIA. El DRAE lo define como « f. Acción y efecto de evanescerse o esfumarse algo». Las emociones pasajeras de la vida como si fueran sueños, terminan, se desvanecen, son evanescentes.

DIENTE DE LEÓN. Ya lo decía la canción, un juego de niños que te hará sabio. Sóplalo y verás.

«Dandelion don’t tell no lies
Dandelion will make you wise
Tell me if she laughs or cries
Blow away dandelion»

PERSEIDAS, popularmente conocidas como las Lágrimas de San Lorenzo, son una lluvia de meteoros visible durante mediados del mes de agosto. Su nombre hace referencia al mártir, o mejor dicho a las lágrimas que vertió al ser quemado en la hoguera.

¿Cuál es la tuya?

También te puede interesar ESTE artículo sobre el léxico español en verano.

 

Syllabus is the young Spanish school for the people who  Spanish

The Webinar concept is the next big thing.

We’ve heard that word many times but not many of us could exactly tell what is it. What is a webinar? What are they for? Can they help me finding a good language school or University? Luckily Helmi Kemppainen -our guest blogger this week- is an expert in this field who has decided to help us solving the mystery. Thanks Helmi!

b5a46d5f10242b319f302efdc6db8df0

As you are considering to or currently learning Spanish in Spain, why stop there? They say often when you leave the safe shore and experience the excitement of living abroad – studying or working – it is very hard to go back. What if we told you there was an easy way to gain information needed to fulfil your dreams of continuing studying abroad?Continue reading!

So you want to earn a Degree abroad but are still perhaps unsure of the field of study or the destination country. What can you do to make sure you browse all your alternatives and get as much as possible first-hand information? Luckily nowadays the Internet is full of material about study programs and Universities and you might even be lucky enough to have a student recruitment fair around your city at the right time. But how many times do you wish you could just meet all the Universities of your interest and be able to ask all the questions perplexing your mind? This isn’t as easily done as said when you feel the whole world is yours and you are open to many possibilities.

There is one easy way to “e-meet” and interact with many of the international Universities worldwide. Let us present student recruitment webinars! What is different about webinars compared to traditional study portals? A webinar in short is an online seminar, meaning a chance to see a presentation and have a Q&A session with the University staff, but all from the comfort of your own house wherever in the world it might be. Doesn’t that sound convenient?

As we know the decision-making is not easy but all the more important, we would like to introduce you this new channel of receiving information about studies abroad to help you find the University and study program that is just right for you and your future career dreams!

Visit Study Abroad Portal to browse webinars in collaboration with a list of distinguished Universities around the world and find study programs of all levels – Bachelor, Master or MBA –waiting to help you with one of the most important decisions of your life!

Syllabus is the young Spanish school for the people who  Spanish

Spanish and Job Immersion

Syllabus.es

Spanish and Job Immersion, the linguistic solution for entrepreneurs.

 

Spanish/English

 

¿Te imaginas un programa en el que pudieras aprender español y trabajar? Lo tenemos para ti.

Si eres un estudiante de español y además tienes una motivación empresarial o quieres conocer un sector del mundo laboral mientras practicas español, este programa te puede interesar.

Hemos desarrollado el programa Spanish and Job Immersion para que tu experiencia de aprendizaje sea total. De esta manera por las mañanas asistirás a clases de español y por las tardes podrás colaborar en un negocio local donde conocerás la vida laboral española de primera mano. Así aprenderás cómo funciona el trabajo en el que estás interesado o que te gustaría desarrollar en tu país, hablando español de manera auténtica con clientes locales y aprendiendo las peculiaridades, costumbres y hábitos comerciales que luego podrás aplicar en tu futuro negocio.

El programa consiste en establecer una relación de cooperación (win-win) entre el empresario (anfitrión) y el estudiante (emprendedor) donde ambas partes colaboren para obtener un beneficio mutuo. El anfitrión deberá ayudar en lo posible al emprendedor y éste, adaptarse a las condiciones de trabajo participando en las tareas del negocio a la vez que perfecciona el idioma.

Los sectores de trabajo que ofrecemos al emprendedor incluyen la educación, cultura, moda, tecnología, arte, alimentación y deporte entre otros.

 

El programa Spanish and Job Immersion incluye:

-4 horas diarias de clases de español.

-Alojamiento en familia española (pensión completa).

-Práctica en negocio local (3 horas por la tarde).

 

Condiciones:

-Ser mayor de 18 años.

-Tener como mínimo un nivel B1 (intermedio).

-Disponer de seguro de responsabilidad civil.

-Estancias mínimas de 2 semanas y máximas de 2 meses.

 

Precios:

2 semanas: 1100 euros.

1 mes: 1900 euros.

2 meses: 3600 euros.

 

Vas a aprender español en vivo, siendo tú el protagonista y en el lugar de trabajo que tú decidas.

Contáctanos aquí para más información y disponibilidad en los negocios.

 

Syllabus is the young Spanish school for the people who  Spanish

 

Can you imagine a language program in which you could both learn Spanish and work? We’ve got it for you.

If you are a Spanish student with an entrepreneur motivation or want to discover a new working field while practicing your Spanish, this program may be of your interest.

We have developed the Spanish and Job Immersion program for you to have a total learning experience. This way, in the mornings you’ll have Spanish lessons and in the afternoons you’ll be able to cooperate in a local business. An opportunity to get to know  the Spanish working life first hand. You will learn about the job you are interested in or that you will like to start in your own country, speaking Spanish  with local customers and learning the peculiarities and comercial  habits that you can later implement and develop in your future business.

The program consists of achieving a complementary relationship (win-win) between the business (host) and the student (trainee) where both parts cooperate to get mutual advantage. The host should help the trainee as much as possible and this will  adjust to the new  working conditions taking an active part in the work as he improves his Spanish skills.

The areas of work that we offer include education, culture, fashion, technology, art, food and sport among other.

 

The program Spanish and Job Immersion includes:

– 4 hours per day of Spanish lessons.

-Staying in a host family (full board accommodation).

-Practice in local business (3 hours in the afternoon).

 

Requirements:

-To be over 18 years of age.

-To have at least a B1 Spanish level (intermediate).

-Students should have an insurance.

-Minimal stay 2 weeks,  maximun 2 months.

 

Prices:

2 weeks: 1100 euros.

1 month: 1900 euros.

2 months: 3600 euros.

 

You will learn Spanish and get to gain work experience in the company of your choice.

Contact us here for more info and companies’ availability.

 

Syllabus is the young Spanish school for the people who  Spanish

Hablar mal no está tan mal

haddok 3_zpspimecuyk

 

¿Quién no lo ha pensado alguna vez?, una palabrota en el momento adecuado, solo o con audiencia, sienta de maravilla y es un remedio instantáneo.

-¿Cómo?

-Tal cual, sigue leyendo y te convencerás.

 

Elocuencia garantizada

Lo saben hasta los niños, el «taco», grosería, palabrota, insulto, juramento, ordinariez (¿alguien conoce más sinónimos?) tiene su ciencia, pero ojo, no vale todo. La clave está en disparar la palabra malsonante en el momento preciso. Entonces no te sentirás lleno de ojos que piensen, valga la sinestesia, «joder que maleducado», sino que esos ojos pensarán «¡bingo!». Un taco bien colocado no cabe duda que da brillantez y expresividad al lenguaje, es una cuestión de calidad del habla.

 

Insultar con gracia

No pretendo hacer apología de la mala educación ni del hablar mal, es más, como prueba de lo anteriormente dicho fíjate en lo que decían algunos de nuestros más ilustres escritores:

Camilo José Cela. Cela es mucho Cela y muchos hombres al mismo tiempo, conocía el poderío del taco, lo defendía y practicaba con precisión.

Esta es una de sus anécdotas más ingeniosas:

Tuvo lugar en el Senado el 19 de junio de 1977, donde Cela ocupaba un escaño por designación real. Durante la sesión, el presidente de la cámara llamó varias veces la atención al escritor al que había sorprendido echando una cabezadita. Con tono autoritario le despierta y reprueba…

-El senador Cela estaba dormido…
El aludido respondió:
-No, señor presidente, no estaba dormido sino durmiendo…
El presidente pica el anzuelo:
-¿Acaso no es lo mismo estar dormido que durmiendo?
Y el Nobel le da una lección de lengua española:
-No, señor Presidente, como tampoco lo es estar jodido que jodiendo.

Otro ejemplo es el término «coño». Como interjección se utiliza para expresar sorpresa, enfado o distintos estados de ánimo («¡qué coño pasa!»). Es una muletilla conversacional manifiesta y habitual. El escritor gallego, académico, Premio Nobel y famoso por su espíritu provocador peleó hasta que la palabra formó parte de las páginas del diccionario de la RAE.

En el siglo XVII (también llamado Siglo de Oro) Quevedo era un maestro del insulto. Un espadachín del verbo.

“Todos los que parecen estúpidos, lo son y, además también lo son la mitad de los que no lo parecen”.

Con un estilo mordaz y agresivo que iba «directo al hueso», pretendía ridiculizar a su eterno rival Góngora. Por todos es conocida la mala relación que tenía con él, llegando incluso a lo personal. Le dedicó perlas como estas:

 

«Yo te untaré mis obras con tocino

Porque no me las muerdas, Gongorilla,

Perro de los ingenios de Castilla,

Docto en pullas, cual mozo de camino».

 

A sus insultos, Góngora respondió:

 

«Anacreonte español, no hay quien os tope.

Que no diga con mucha cortesía,

Que ya que vuestros pies son de elegía,

Que vuestras suavidades son de arrope».

 

Góngora y Quevedo, enemigos más allá de las letras.

Góngora y Quevedo, enemigos más allá de las letras.

 

Pero su ataque más famoso al escritor cordobés está en estos versos:

 

Érase un hombre a una nariz pegado,

érase una nariz superlativa,

érase una nariz sayón y escriba,

érase un pez espada muy barbado.

 

Era un reloj de sol mal encarado,

érase una alquitara pensativa,

érase un elefante boca arriba,

era Ovidio Nasón más narizado.

Que te llamen «ectoplasma» o «coloquinto» hoy en día puede ser hasta bueno, lo digo por lo de aprender dos palabras nuevas, ya que estamos en un momento donde la lectura y el input léxico vienen determinados por la cantidad de horas frente al smartphone. Si el que te insulta es el capitán Haddock, marinero borrachín y malhablado que cuando está «en vena» es un maestro del insulto inteligente, simpático, cargado de imágenes subacuáticas y de bichos raros, incorporarás a tu vocabulario un repertorio insultantemente original.

 

Sé original

Aprovecha, puestos a insultar haz como Haddock y lúcete. Un poco de excentricidad convertirá tus «insolencias» en algo divertido. Una buena idea es mirar al pasado y elegir entre términos «descatalogados». Lo vintage y lo barroco unidos en busca del insulto ideal:

El español tiene palabras denigrantes que descalifican y con las que probablemente el descalificado no se dará por aludido:

Chiquilicuatre:»mequetrefe»,»tonto»,persona, frecuentemente joven, algo arrogante e informal. Persona de poca entidad y entrometida, mediocre y con escaso nivel social y económico. Equivale a otras como «zascandil» o «chisgarabís».

Petimetre: según la RAE, la palabra proviene del francés petit maître, es decir, “señorito”. Persona joven que se preocupa en exceso de su aspecto y de vestir según la moda, aspirando a que lo vean como un aristócrata. El término aparece en la obra de Molière de 1671, El burgués gentilhombre en la que un miembro de la clase media aspirante a aristócrata está obsesionado con demostrar una elegancia que no le corresponde. ¿No tiene este término un poco de hipster o… al revés?

Cantamañanas: Persona informal, fantasiosa, irresponsable, que no merece crédito. Alguien que se compromete a cosas que es incapaz de realizar. Durante el Siglo de Oro «mañana» se utilizaba para mostrar desacuerdo o expresar contrariedad con alguna cosa. Así, cuando se le pedía a alguien que hiciera algo que no quería, la respuesta podía ser:

– Mañana harélo.

A lo que se replicaba:

– Ya cantó mañana

Insultar tiene su arte y la lengua española es de gran riqueza. Tener desparpajo es tener estos insultos en tu idiolecto: botarate, cabestro, carapan, soplagaitas, cazurro, cebollino, sabandija, hurón, gilipuertas, percebe, crápula, zoquete, tordo, cansalmas, algarrobo…

 

El beneficio personal

Las groserías son parte de nuestra vida, las pronunciamos de media 0,5 veces al día. Saltémonos los aspectos culturales sobre qué es y qué no es una grosería y pensemos en sus propiedades persuasivas y analgésicas, que las tiene, está estudiado.

Al pronunciar groserías estamos comunicándonos de manera intensa sin recurrir a la violencia física, es decir, la tensión acumulada se manifiesta con palabras (malsonantes eso sí) en lugar de actos. Los mensajes ganan en contundencia, captando la atención de nuestro interlocutor.

El psicólogo Richard Stephens ha revelado en un estudio que las palabrotas pueden hacer el dolor más soportable. Ayudan a reducir el dolor físico (y espiritual si se me permite). «He reflejado, que quienes pronunciaban groserías soportaban el dolor más tiempo que quiénes no lo hacían, dado que su ritmo cardíaco aumentó posibilitando la tolerancia al dolor».

 

Resumiendo, si crees que te va a beneficiar física y emocionalmente, que vas recuperar y divulgar términos en desuso, que te van a entender con lucidez y que se van a reír contigo, sé un poco malhablado o  mejor dicho sé extra-ordinario.

 

Syllabus is the young Spanish school for the people who  Spanish

El cerebro bilingüe toma el control

Bilinguals go further.

Los bilingües van más lejos. Bilinguals go further.

 

Hemos leído mucho sobre las ventajas de ser bilingüe: se optimiza nuestra interacción social y laboral; trabajamos mejor realizando varias tareas a la vez; rendimos más; mejora nuestra capacidad de abstracción; nos concentramos mejor y nuestro cerebro permanece «en forma» durante más tiempo frente al Alzheimer.

Conviene decir que, aunque en menor grado, el bilingüismo también puede acarrear desventajas de tipo social y psicológico.

Pero hay algo que diferencia a los hablantes bilingües de los monolingües. Me refiero a la capacidad superior del hablante bilingüe para tomar decisiones. Según un estudio de la Universidad Pompeu Fabra, «El cerebro bilingüe es más flexible y se adapta mejor a los cambios del lenguaje. Por ello, los monolingües utilizan más que los bilingües áreas cerebrales propias del lenguaje (como el giro temporal medio izquierdo), mientras que los bilingües utilizan más áreas relacionadas con el control del lenguaje (como el cingulado posterior). Sin embargo, no se encontraron diferencias entre bilingües y monolingües cuando escuchan palabras».

Por ejemplo, imaginemos un americano de paseo por el casco antiguo de una ciudad española. Entra en un bar y haciendo gala de su cultura vinícola charla con el camarero sobre que variedad elegir. Cada clase de vino conocido le evocará recuerdos, emociones y sabores distintos que le transportarán a lugares y contextos pasados, pero también tendrá facilidad para «entender» marcas desconocidas. Las personas bilingües mejoran lo que la ciencia llama su «flexibilidad cognitiva» sobre las monolingües, una habilidad relacionada con la creatividad y las emociones que les permite adaptarse mejor a los cambios y procesar información de manera más eficiente para tomar una decisión final (función ejecutiva). Nuestro viajero americano por el hecho de ser bilingüe, tendrá mayor capacidad de organización en la «bodega» de su cerebro para procesar la información nueva.

Existe la creencia de que el cerebro de los hablantes bilingües es distinto del de los monolingües. Es un mito. No existen regiones cerebrales «especiales» propias de los bilingües. Creer algo así equivaldría a decir que los tenistas tienen distinta estructura ósea en las manos.

Lo que sí ocurre, es que al hablar dos idiomas estamos manejando dos subsistemas lingüísticos independientes entre sí, y al igual que con el deporte, cuanto más se practica mejores serán los resultados finales. De lo que no hay duda es de que el hablante políglota tiene mayor capacidad de comunicación verbal: conocimiento metalingüístico, competencia lingüística, pragmática y motivación.

Vamos, que los bilingües pueden presumir de súper-cerebro.

 

También te pueden interesar:

Ventajas de los hablantes bilingües.

Inmersión lingüística. 5 cosas que no sabías.

 

Syllabus is the young Spanish school for the people who Spanish