Leísmo, laísmo, loísmo.

la le lo

 

Leísmo, laísmo, loísmo. Tres términos que para muchos son un dragón de tres cabezas que se resiste a ser derrotado. No dejemos que se cuele en nuestra habla.

Paradójicamente esta cuestión gramatical resulta menos confusa para los estudiantes de español (que lo traen bien aprendido) que para nosotros los españoles que tendemos a adquirir vicios en el lenguaje de los que luego nos cuesta desprendernos.

Tal vez te encuentres estudiando el fenómeno o simplemente quieras recordarlo para asegurarte de que hablas con corrección. Presta un poco de atención pues merece la pena.

La utilización no normativa de los pronombres personales átonos de tercera persona: lela y lo y sus correspondientes formas plurales les, las y los,  es habitual en el norte y centro de España. Estos errores que además abundan en el lenguaje hablado, se reflejan consecuentemente en los medios de comunicación.

La Real Academia de la Lengua entiende como uso normativo (correcto) el siguiente cuadro:

 

  COMPLEMENTO DIRECTO                  . COMPLEMENTO INDIRECTO
SINGULAR LO LA                   .                      LE
PLURAL LOS LAS                 .                      LES

 

Si el pronombre desempeña la función de complemento directo, deben usarse las formas lo, los para el masculino (singular y plural, respectivamente) y la, las para el femenino (singular y plural, respectivamente) y cuando desempeña la función de complemento indirecto, deben usarse las formas le, les (singular y plural).

 

LEÍSMO

Se denomina leísmo cuando utilizamos los pronombres le y les en lugar de lo, los o la, las.

«El avión se estrelló. Le vimos caerse»

«El avión se estrelló. Lo vimos caerse»

La Real Academia Española ha admitido el uso generalizado de le como complemento directo cuando es nombre masculino singular:

«A Juan le vimos ayer»

 

LAÍSMO

Consiste en utilizar los pronombres átonos la y las en lugar de le y les como complemento indirecto.

«A mi novia la regalé un ramo de rosas»

«A mi novia le regalé un ramo de rosas»

 

LOÍSMO

Consiste en la utilización de lo los en lugar de los pronombres de complemento indirecto le les. Este fenómeno es considerado el más vulgar e los tres.

«Lo dije que viniera»

«Le dije que viniera»

 

¿Me convertiré en un laísta si no domino la sintaxis? No lo llevemos al extremo. Para hablar de forma correcta basta con prestar atención a lo que se oye y se lee y tener un poco de espíritu crítico.

Puedes profundizar el tema aquí

 

¡Ánimo!

 

Syllabus is the young Spanish school for the people who  Spanish

2 thoughts on “Leísmo, laísmo, loísmo.

  1. Me gusta mucho este tema!! Y todos los temas del lenguaje. Como tradutora de Inglès-Español me resulta sumamente interesante lo que publiquen.
    Gracias.
    Lilian

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *