A gastro-linguistic experience in the north of Spain with Erasmus+

English/ Spanish

PRESENTATION

When we talk about Spain we can’t help thinking about the sea and the sun, the gentle character of its people, its fiestas and popular traditions, its territorial contrasts and of course our language and rich gastronomy.

For that reason at Syllabus and through Erasmus+, we want to share an experience that  joins the best of our gastronomy and culture with a complete linguistic program for all those interested, either by professional or academic issues, in improving the nuances of their Spanish in Santander, Spain.

Our proposal consolidates the improvement of Spanish language and its culture with the discovering and tasting of Spanish cuisine in an authentic, varied and participatory way thanks to a conceptual program in which subjects are related to one another.

WHO SHOULD ATTEND?

This course is dedicated to all the professional foreign Spanish teachers and non teachers in love with Spanish language, its culture and of course cuisine with a B2 level onwards.

* Participants not included in the Erasmus+ program will have a 10% discount.

OBJECTIVES
  1. To improve their Spanish linguistic competence in an authentic way developing the four basic language skills: listening, speaking, reading and writing through a complete linguistic, cultural and extracurricular program.
  2. To show the Spanish foreign teachers new ways (ideas, contents, methodology) of teaching the target language to their students.
  3. To bring first-hand and in different environments the Spanish gastronomy and its peculiarities to the students in a practical enjoyable way.
¿WHAT DOES THE COURSE INCLUDE?

– 20 hours of Spanish language and culture (Monday-Friday)

– Spanish cuisine workshop

– Tapas and pinchos route

– Among the cooker: visit to a restaurant kitchen

– Wine tasting workshop

– Excursion to a touristic village

– City tours

– Boat ride through Santander’s bay

– Farewell dinner in a typical city restaurant

SCHEDULE

The 55 minutes lessons start every Monday at 9.00 and finish at 13.00. Cultural activities will take place in the afternoons outside class time.

PRICE

490 euros.

The course also includes registration, placement test, school supplies, course certificate and folder with practical information of the city.

ACCOMMODATION

Tell us if you need accommodation in Santander. We can offer you different possibilities like accommodation in host families on half-board basis as well as in shared apartments.

EXTRA CURRICULAR ACTIVITIES

The students who wish it can register in surf lessons, sailing, horse riding or flamenco.

.

UNA EXPERIENCIA GASTRO-LINGÜÍSTICA EN EL NORTE DE ESPAÑA CON ERASMUS+

.
PRESENTACIÓN

Cuando hablamos de España no podemos evitar pensar en el sol y el mar, el carácter amable de sus gentes, sus fiestas y tradiciones populares, su contraste territorial y por supuesto nuestra lengua y riqueza gastronómica.

Por ello en Syllabus  y a través de Erasmus+, queremos compartir una experiencia que una lo mejor de nuestra gastronomía y cultura con un completo programa lingüístico para todos aquellos interesados, bien sea por cuestiones profesionales o académicas, en perfeccionar los matices de su español en Santander, España.

Nuestra propuesta aglutina el perfeccionamiento del español y su cultura con el descubrimiento y degustación de la gastronomía española de manera auténtica, variada y participativa gracias a un programa conceptual en el que ambas materias se entrelazan entre sí.

¿A QUIÉN VA DIRIGIDO?

Este curso está dedicado a todos los profesionales docentes extranjeros de español y no docentes enamorados del español, su cultura y por supuesto su cocina, con un nivel de español B2 en adelante.

* Los participantes en el curso no incluidos en el programa Erasmus+ tendrán un 10% de descuento.

OBJETIVOS
  1. Mejorar la competencia lingüística del español de manera auténtica desarrollando y mejorando las 4 disciplinas lingüísticas básicas: escuchar, hablar, leer y escribir a través de un completo programa lingüístico, cultural y extraescolar.
  2. Mostrar a los docentes de español extranjeros nuevas formas (ideas, contenidos, metodología) de enseñar la lengua meta a sus alumnos.
  3. Acercar de primera mano la gastronomía española y sus peculiaridades de manera práctica y divertida en distintos ambientes.
¿QUÉ INCLUYE EL CURSO?

– 20 horas de clases de español y cultura española, (de lunes a viernes).

-Taller de cocina española.

-Ruta de tapas y pinchos.

-Desde los fogones: Visita a la cocina de un restaurante.

-Taller de cata de vinos.

-Excursión a algún pueblo de interés turístico.

-Rutas por la ciudad.

-Paseo en barco por la bahía.

-Cena de despedida en restaurante típico de la ciudad.

HORARIO

Las clases de 55 minutos comienzan los lunes a las 9.00 y terminan a las 13.00. Las actividades culturales tendrán lugar por la tarde, fuera del horario lectivo.

PRECIO

490 euros.

El curso también incluye matrícula, test de nivel, material escolar, certificado final y carpeta con información práctica de la ciudad.

ALOJAMIENTO

Dinos si necesitas alojamiento en Santander. Podemos ofrecerte distintas posibilidades como alojamiento en familia en régimen de media pensión o en apartamentos compartidos.

ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS

Los alumnos que lo deseen podrán matricularse en clases de surf, vela, equitación o flamenco.

.

Syllabus is the young Spanish school for the people who Spanish

Puto se reinventa ahora como prefijo intensificador y la RAE lo putoaprueba.

RAE
Putodicho
Puto como prefijo intensificador
Ahora Darth Vader ya puede presumir de ser el «putoamo».

La RAE lo ha vuelto a hacer. Ojo avizor y oído alerta de todo lo que se dice, ha sorprendido a los hispanohablantes al aprobar (de puntillas y siempre dentro del lenguaje coloquial) el uso de «puto» como prefijo intensificador positivo.

En los últimos meses la palabra puto ha mutado. Hasta hace poco utilizábamos el vocablo como adjetivo o sustantivo soez, «eres un puto desastre» o en su versión femenina «cállate de una puta vez», o no tan soez si mantenemos que un taco bien colocado da brillantez, gracia y expresividad al lenguaje, el caso es que la grosería ha evolucionado en boca del lenguaje juvenil y campa veloz en los dominios de Twitter e Instagram ahora como adverbio intensificador.  

La paella que vino de Marte

20190114_183354-01

Ser soltero tiene muchas ventajas pero también algún que otro inconveniente. Debes saber hacer de todo un poco si no quieres vivir como nuestros antepasados en Altamira. En su día, y en un intento de escapar de la comida pre-cocinada y del jolgorio de la sección «grasisaturada» (se ruegan disculpas por la ausencia de tecnicismos), decidí apuntarme a un curso de cocina. El primer día de clase la profesora nos dijo: «Para cocinar con una Thermomix, no hace falta saber cocinar, solo hace falta saber leer», -menos mal, pensé, eso lo sé hacer-.

La RAE, «sin muchas diferencias» y a punto de publicar su informe sobre el lenguaje no sexista.

Desde 1713 es el lema de la RAE (Real Academia Española).

 

El pasado mes de julio os hablamos de la petición que el gobierno hizo a la Real Academia Española de la Lengua para que revisase el lenguaje de la Constitución, supuéstamente no inclusivo y por tanto machista.

Pues bien, ya tenemos la respuesta:

 

Sin muchas diferencias
«Es como si pidieran ahora a la RAE informar sobre el singular y el plural o el pasado, el presente y el futuro».

Según el académico Pedro Álvarez de Miranda, el informe sobre «el buen uso del lenguaje inclusivo» en la Constitución española que el gobierno encargó a la RAE está terminado y añade además que es «razonado y razonable» y «sin muchas diferencias» si lo comparamos con el informe que la institución elaboró en 2012.

Ya Darío Villanueva, director de la Academia, nos adelantó hace unos meses que en la conclusión final del informe «no habrá sorpresas» y Álvarez de Miranda ha señalado que «lo que se dice es lo que la institución y muchos académicos venimos diciendo hace tiempo sobre este tema», y con ironía añade «Es como si pidieran ahora a la RAE informar sobre el singular y el plural o el pasado, el presente y el futuro. ¿Se va a decir algo distinto de las gramáticas?».

Esa tilde, no la pierdas de vista.

www.syllabus.es

 

Por Saima Paloranta.

Lo prometido es deuda. Hace unos días os hablé de las palabras tritónicas y ahora, para «cerrar el círculo», vamos a revisar el uso de la tilde o las tildes. La tilde en español es esa rayita vertical (´) que se coloca sobre algunas vocales que reciben la carga tónica cuando cumplen una serie de reglas. No debemos confundir tilde con acento (en todo caso lo llamaríamos acento gráfico u ortográfico). Casi todas las palabras están acentuadas (excepto las átonas) pero solo unas pocas llevan tilde. Por ejemplo «tabla» está acentuada en la primera sílaba pero no lleva tilde.

Dicho de otra forma, casi todas las palabras tienen acento pero no todas las palabras llevan tilde.

Práctico, practico, practicó. Mucho ojo con las palabras tritónicas, la pesadilla de las tildes

palabras tritónicas

 

En el post de hoy Saima Paloranta, nuestra profesora de español en prácticas, nos explica qué son las palabras tritónicas. Seguro que las tienes identificadas pero no sabías que se llamaban así ¿verdad? Hoy nos toca ser un poco… «inspectores».

Aprender un nuevo idioma siempre significa enfrentarse con algún tipo de desafío. Muchos estudiantes de español probablemente saben de qué habla el pianista James Rhodes cuando se desespera con las tritónicas. En el caso del español como lengua extranjera, pueden ser las tildes (eso os lo cuento en el próximo artículo) las que vuelvan locos a los estudiantes. Que no cunda el pánico, ¡ahí os va un salvavidas!

Se llaman palabras tritónicas las palabras que se escriben igual pero según su acentuación, cambia el significado de la palabra. 

Ellas y La Real Academia Española

Real Academia Española

 

La Real Academia Española recibe un encargo

Estos días todos los ojos apuntan a la RAE. Sin quererlo, la Real Academia Española de la Lengua se ha convertido en el foco de atención mediático a raíz de la petición que la semana pasada realizó la vicepresidenta del Gobierno y ministra de Igualdad, Carmen Calvo, para que la legendaria institución revisara la Constitución española, cuyo lenguaje es considerado (por algunos) no inclusivo con la mujer y por tanto machista.

La ministra afirma que:

«La redacción de la Constitución en masculino se corresponde con una sociedad de hace 40 años y hablar en masculino traslada al cerebro solamente imágenes masculinas».